
Купи и почувствуй себя мандарином

Слово «мандарин» заимствовано в русский язык из испанского (вероятно, через французский). Испанское mandarin восходит к португальскому mandarim (в значении «китайский чиновник»), которое, в свою очередь, восходит к санскритскому mantrin — «советник».
Существует несколько версий относительно того, каким образом именование должностного лица перешло на фрукт. Одна из них гласит, что китайские мандарины выращивали эти фрукты; другая утверждает, что перенос значения пошел по цветовому признаку (чиновники носили ярко-оранжевые одежды).

